设为首页
加入收藏
联系站长
首页 | 哲学动态 | 哲学研究 | 哲学资源 | 哲学教育 | 哲学家 | 爱智论坛 | 人大哲学院 | 暑期哲学学院 | 在线留言 | 
您现在的位置: 哲学在线 >> 哲学动态 >> 学界新闻 >> 学林春秋 >> 正文 用户登录 新用户注册
持灯的使者            【字体:
持灯的使者
作者:陈默    新闻来源:本站原创    点击数:    更新时间:2006-11-9 【哲学在线编辑

    全球化的媒介信息社会已异常浮躁了,大众消费文化与物欲横流的世界一起使人们的精神家园荒芜。在暗夜里,通往精神圣殿的寂寥路上,又有谁会持灯照亮呢?
  我此时正在灯下读一本黑格尔的《精神哲学》,由人民出版社出版的中译本,译者是杨祖陶先生。
  杨先生,武汉大学哲学系教授,博士生导师,我国哲学界的泰斗,尤其在康德、黑格尔的研究上是我国最顶尖的学术权威。
  黑格尔的《精神哲学》,如黑格尔自己所说:“关于精神的知识是最具体的,因而是最高和最难的。”我们这些专攻西方哲学的学人们,一直都期望能读到这本书。可遗憾的是,由于翻译这本巨著是太艰难的旅程,不穿透博大精深的黑格尔哲学体系,是不敢一试的。因此,这本《精神哲学》在中国一直没有找到合适的胎体将它诞生出来。
  黑格尔整个哲学体系是由他的逻辑学、自然哲学、精神哲学三部分组成。此书的架构分为主观精神、客观精神和绝对精神三大篇。黑格尔在精神哲学中,主要是阐述人的精神从与动物无分别的自然精神发展成为自由精神;人的自由意志在世界历史中的实现;以及人的自由精神在世界历史中通过艺术、宗教、哲学达到绝对精神的历程。黑格尔试图创建一个能把握人的全部生活的精神哲学体系,他在创建精神哲学方面所花的功夫比他在创建逻辑学、本体论、认识论和方法论统一的逻辑学体系所花的功夫更多。可想而知,翻译这本巨著是多么艰难的工作。
  杨先生,这位八十高龄的学者,他刚与邓晓芒教授历时七个寒暑共同推出学界瞩目的、首次从德文原版翻译的中译本康德“三大批判”后,又投入这本黑格尔《精神哲学》的翻译。我在读这本书的时候,就浮现出一位满头银发的老人家,在灯光照亮的他的世界里,用他的笔迹攀爬这哲学领域的山峰。我联想到罗丹在精心雕刻那世界闻名的“思想者”,而这位老先生也正在精心琢磨、雕刻黑格尔的《精神哲学》。从他笔下流出的每个字都是心血和领悟。这位用哲学雕刻的老学者,他的“做”本身就成为我们心里的雕像。他为中国黑格尔哲学研究填补了空白。他手持的灯,将为无数学人们照亮!
  杨先生的弟子,有好多已成为我国哲学界顶尖的学者,如邓晓芒教授、段德智教授、赵林教授等等,而我有幸也成为杨先生的弟子,我的博士论文就是在杨先生指导下完成的。杨先生是一位治学严谨、博大精深、精益求精的学者。他静处在山谷里,却成为山峰。他讲课中的逻辑魅力,使我们众多弟子震憾而倾服。他一直是一个豁达、执着、慈爱的导师,在他的学术生涯里,充满着智慧而又坚韧前行。他的治学精神激励我们一届又一届,一代又一代学人。这本《精神哲学》的译本,正是杨先生治学精神的光耀。
  这本译著,实现了杨先生四十年的宿愿,也告慰了杨先生的恩师贺麟先生,正如杨先生夫人肖静宁教授的感语:
           《精神哲学》珍宝藏,
      译稿字字好端庄,
      壮年梦想暮年圆,
      更喜斯人好健康。
  黑格尔的《精神哲学》中译本终究是诞生了。我们学人向这位持灯的使者致敬!
                                            中国传媒大学  陈默教授

 

新闻录入:chenlin    责任编辑:qiao 
  • 上一篇新闻: 陈刚:回忆江天骥先生

  • 下一篇新闻: 没有了
  • 发表评论】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    没有相关新闻
    (只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)